Les proverbes espagnols traduit en français
3 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
Les proverbes espagnols traduit en français
Proverbe en espagnol : " Al noble su sangre avisa. "
Traduction française : " Un noble doit trouver sa leçon dans son cœur. "
Proverbe en espagnol : " Nuevo rey, nueva ley. "
Traduction française : " Nouveau roi, nouvelle loi. "
Proverbe en espagnol : " A cada necio agrada su porrada. "
Traduction française : " A chaque fou plaît sa marotte. "
Proverbe en espagnol : " Acometa quien quiera, el fuerte espera. "
Traduction française : " Attaque qui voudra, le brave l'attendra. "
Proverbe en espagnol : " El deseo haze hermoso lo feo. "
Traduction française : " La passion embellit ce qui est laid. "
Proverbe en espagnol : " Quien puede ser libre, no se cautive. "
Traduction française : " Qui peut vivre libre, ne s'asservisse pas. "
Proverbe en espagnol : " De los enemigos, siempre el menos. "
Traduction française : " En fait d'ennemis, le moins possible. "
Proverbe en espagnol : " Tan grande es el yerro, como el que yerra. "
Traduction française : " La faute se mesure à la grandeur du coupable. "
Proverbe en espagnol : " Dos adevinos hay en segura : el uno, experiencia ; y el otro, cordura. "
Traduction française : " Il y a deux devins assurés : l'expérience et la prudence. "
Proverbe en espagnol : " Poca ciencia, y mucha conciencia. "
Traduction française : " Passe le manque de science à qui a bonne conscience. "
Proverbe en espagnol : " El dar y el tener, seso ha menester. "
Traduction française : " Donner et posséder, demande du bon sens. "
Proverbe en espagnol : " A quien dan, no escoje. "
Traduction française : " Qui reçoit, n'a pas le choix. "
Proverbe en espagnol : " Haz bien, y no cates a quien. "
Traduction française : " Fais l'aumône sans trop d'enquêtes. "
Proverbe en espagnol : " Hurtar el puerco, y dar los pies por Dios. "
Traduction française : " Tel donne les pieds du cochon en aumône, qui a dérobé la bête. "
Proverbe en espagnol : " La mula y la muger por halagos hacen elmandado. "
Traduction française : " La femme et la mule obéissent plus par caresse que par force. "
Proverbe en espagnol : " De medico, poeta y loco, todos tenemos un poco. "
Traduction française : " Du fou, du poète et du médecin, nous avons tous un petit brin. "
linda b- مشرفة على قسم فرسان الكلام
- عدد المساهمات : 51
تاريخ التسجيل : 16/12/2012
العمر : 29
الموقع : تسمسيلت
جواهر- مشرفة على قسم فرسان الكلام
- عدد المساهمات : 31
تاريخ التسجيل : 20/12/2012
العمر : 28
الموقع : منتدى اسود الونشريس
dvbdream38- مراقب عام
- عدد المساهمات : 247
تاريخ التسجيل : 29/12/2012
العمر : 46
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى